Серый мёд
---Жаркое кубинское солнце нещадно пекло. Его лучи тонули в прибрежных водах Карибского моря, отбрасывая блики на пришвартованные яхты местных богатеев, рыбаков и даже туристов. Один из таких туристов, восемь месяцев назад ступивший на эту землю чтобы как следует отдохнуть со своей новообретённой женой Кэтти, шёл быстрым шагом к арендованной яхте, чтобы навсегда уплыть из этого трижды проклятого места. Его не волновало то, сколько он будет плыть, как ему удастся выжить это долгое путешествие и выживет ли он вообще подобное путешествие. Ему так же была абсолютно безразлична судьба яхты, которую старик по незнанию арендовал богатому иностранцу за приличную сумму. Старик привык, что иностранцы не обманывают. Но Джек уже не был иностранцем. Он насквозь пропитался местным колоритом за эти долгие месяцы и теперь хотел только одного – оказаться наконец дома и обратиться к властям США за помощью.
---За спиной у мужчины тридцати лет на вид громоздилась огромная походная сумка. Там были консервы, вода и его ноутбук с модемом, который он успел приобрести ещё до того случая, исковеркавшего его жизнь. Его мобильник давно отобрали, поэтому он купил новый, надеясь воспользоваться им сразу по прибытии на территорию границы США. Каким образом он будет доказывать своё гражданство, он пока не знал. Паспорт у него отобрали, видимо уничтожили, ещё в первые дни.
---- Сраные ублюдки. Выкусите! Горите в аду, твари… - шептал он себе под нос, проворачивая ключ зажигания и уже видя горизонт свободы, на который так много раз смотрел раньше. Ещё тогда, когда лелеял надежду вернуть себе свою жизнь, попытаться спасти жену из лап банды Печени – местного главаря, крышующего огромный кусок островного государства. Практически сразу после инцидента, в ходе которого Джек в потасовке случайно убил одного из прихвостней Печени, защищая честь своей супруги, его с женой взяли в оборот. Жену – Лару, насиловали местные авторитеты, в ходе чего она забеременела. Её ребёнка Печень нарёк сыном его картеля и держал женщину при себе, особо сильно над ней не издеваясь, пока Джек слушался и убирал мусор за бандой. На сленге банды это означало прибирать улики после очередных разборок с другими бандами и туристами, которым повезло меньше. Растворять трупы в кислоте, сжигать одежду, топить транспорт и личные вещи в море, которое без каких-либо возражений проглатывала любые улики. Всё это было скорее для поддержания местного населения в тонусе. Чтобы никто не паниковал, туристы считали курорт безопасным, а местные власти просили меньшие суммы за своё молчание. Банда подобного влияния не боялась попасть под молот закона.
---Если бы Печень прознал, что Джек является профессиональным программистом, а по сути чёрным хаккером, то его деятельность в банде приобрела бы совершенно иной характер. С другой стороны, тогда Джек не смог бы сбежать из подвала, в котором, не сменно, жил бы до конца своих дней. В качестве чернорабочего, Джек заслужил в банде славу смеренного и потерянного навсегда человека, потому бдительность за ним спустя месяцы поутихла, что и позволило ему провернуть махинацию с ограблением счетов банды. Месяц за месяцем он собирал нужную ему информацию и вот оно случилось. Одним днём он завершил задуманное и собрался покинуть не гостеприимную страну навсегда.
---Несколько раз ему позволено было повидаться с женой, и с каждым разом Джек узнавал в Ларе всё меньше от той женщины, которой клялся в вечной любви. И чем меньше он видел в ней той Лары, тем больше у неё становился живот. Время залечило даже такие раны, и теперь она смерилась с судьбой, в разговорах всячески намекая, что уже не может отказаться от ребёнка, и что Джеку нужно бежать самому, пока и для него не стало слишком поздно. Так он и поступил, про себя поклявшись, что вернётся за ней.
---Волны услужливо расступались перед носом яхты, разбрасываясь брызгами по обе стороны. Джек – длинноволосый блондин с волевым подбородком, который лишь слегка подрагивал от накативших чувств, смотрел на голубой горизонт. Перед его глазами были тела в алом киселе из собственных внутренностей, разъединых сильнейшей кислотой. Куда бы он не сбежал, что бы он не делал после – эти образы всегда будут стоять перед его внутренним взором, являться в кошмарах, сводить с ума. Он может сбежать от кошмара вне его разума, но он навсегда останется с ним. Внутри. Где-то там – под черепной коробкой мозга, впитавшего как губка этот форменный ужас.
---- Всё будет хорошо. Всё будет просто отлично. Всё будет замечательно… - бубнил он себе под нос, высматривая на горизонте малейшие проявления активности.
---Всё было тщетно. Его надежды рухнули в один миг, когда он услышал сигнал откуда-то сзади. Его догоняли. Вдруг он отчётливо услышал радостные вопли, доносившиеся по бокам. Это были охотники, окружившие дичь. Несколько человек на гидроскутерах откровенно вопили, наслаждаясь погоней, купаясь в агонии жертвы.
---Внутри Джека сломался последний стержень, державший его позвоночник прямо. Он осунулся, выступил холодный пот и мурашки от предчувствия чего-то невообразимого, страх застлал глаза чёрной пеленой, челюсть и руки задрожали ещё сильнее. Джек почувствовал, что уже готов умереть. Что он устал бороться.
---- Джееек! – радостно протянул мужчина в синих шортах и цветной майке. Его руки были увинчены множеством цепочек, браслетов и бус. Татуировки на загоревшем теле и широкая добродушная улыбка выдавали в нём местного вершителя судеб. Он добродушно раскинул руки, пережёвывая жвачку и смотря на Джека сквозь узкие солнечные очки. – Дорогой мой Джек. Решил насладиться красотами Карибского моря? А мы тут решили составить тебе компанию. – Он кивнул себе за спину, где стояли его подхвосты с пушками на перевес. Ещё несколько человек всё ещё находились на гидроскуторах близ яхты бандитов из банды Печени. Её уже пришвартовали к яхте Джека и теперь их главный по кличке Скуби ступил на борт арендованной Beneteau.
---Джек не стал ждать первых выстрелов и решил, что его последний шанс, это подкупить Скуби, ведь теперь денег на его счету было очень много. Каким образом они узнали, что это он украл? Как они смогли так быстро выйти на его след? Теперь всё это не имело никакого значения. Теперь он или откупится, или отдаст всё, и пойдёт на корм рыбам. Всё зависит от его наглости и возможным остаткам человечности местного авторитета.
---- Скуби, ты знаешь, что я сделал. Я могу… - сразу же начал Джек, но мужчина с голым торсом перебил его, что-то прокричав своим дружкам на испанском. Потом он обратился к Джеку на своём ломанном английском, всё так же широко улыбаясь и подходя всё ближе.
---- Надо же, парламентёр ты у нас оказывается. Давай так, ты будешь слушать, а я расскажу тебе сказочную историю, от которой ты окажешься в восторге, - Скуби подошёл вплотную к Джеку и засунув руки в карманы шорт, продолжая жевать жвачку прямо перед носом у Джека, продолжил. – твоя шлюха жена мертва. Думаю, не нужно в красках описывать её смерть. Ею пообедали наши собаки. Узнав о твоём предательстве, босс так разозлился, что приказал принести тебя по кускам и уже хорошенько поджаренным на костре с нежной корочкой.
---Кубинец сделал многозначительную паузу, пытаясь уловить в глазах Джека ужас. Найдя то, что искал, он удовлетворённо продолжил:
---- Но тебе несказанно повезло! Нам тут как раз нужен новый доброволец в одном не лёгком деле. Если ты согласишься помочь, то мы можем отпустить тебя. Скажем Печёнке, что ты сопротивлялся и тебя пришлось пустить в расход. Можем отрезать тебе, скажем, ухо с твоей серёжкой, и принести боссу как доказательство. Или наделать кучу интересных снимков. Ну, что думаешь?
---Джек с трудом нашёл в себе силы, чтобы ответить хоть что-то вразумительное:
---- А что насчёт денег?
---- О, о них можешь не беспокоиться. Ноут у тебя? Мы заберём его с собой. Ты вернёшь всё до сраного песо, а мы дадим тебе эту яхту и кое-какие деньги, чтобы ты смог удрать после как трусливый петух в свою страну.
---Скуби усмехнулся, и парочка головорезов за его спиной повторили этот жести, понятия не имея о чём идёт речь.
---- Думаю, что у меня нет выбора, - произнёс Джек, изо всех сил стараясь, чтобы предательский голос не дрогнул. Ни в коем случае нельзя было показывать слабость, нельзя было думать о судьбе жены, нельзя было голыми руками размозжить голову этого сукина сына и разбросать его мозги по всей палубе. Нельзя было, потому что иначе смерть. Его могут счесть непригодным для выполнение этой миссии, какой бы она не была. Джек привык выполнять поручения банды. Несколько раз ему приходилось собственноручно добивать жертв, под издевательский свист и улюлюкание членов банды. Что может быть в этот раз? Что это ещё за поручение, которое не решаются сделать сами эти ублюдки?
---Уже через час они плыли вдоль побережья острова, где не жил никто. Он принадлежал одному промышленному толстосуму, который уже давно тесно сотрудничал с Карибской бандой, скорее всего отмывая их деньги на своих многочисленных предприятий. Как подозревал Джек, серый мёд точно так же отмывался за счёт его бизнеса.
---Помимо Скуби и его дружков, на яхте был ещё один невольник – человек с бледной, а ныне загоревшей кожей в очках с толстой оправой. Его представили как «Точно такой же сопля, как и ты. В это плавание пойдёте вместе». Ещё там присутствовал так называемый «повар». Типичный кубинец с нетипичной профессией – химик. Увидев его оборудование в камбузе яхты, Джек сразу же понял, что задание будет связано именно с серым мёдом. Это крайне необычная разновидность наркотика, ингредиент которого можно найти только в Сером мире. Все порталы в это жуткое пространство под чётким контролем правительств стран, где эти аномалии образовались.
---Джек прекрасно помнил те события, когда всё человечество захлестнул хаос, когда появившиеся из неоткуда серые сферы поглотили собой большие, а иногда и огромные территории. Они были как бездушная стихия, увеличиваясь с катастрофической скоростью и поглощая всё на своём пути. После чего резко сжались, теперь достигая размера в среднем десять на десять метров. Всё, что попало под их воздействие осталось на месте, кроме живых существ. От людей, попавших в сферу в тот день осталась одна одежда, украшения и аксессуары. Тогда мир сошёл с ума, но это было давно. С тех пор многое изменилось. Образовались секты, культы, религии, безумные теории и силовые структуры. Психозы целых государств, массовые истребления, восстания, войны… Всё это унесло жизни сотен миллионов, на ряду с сотнями тысяч пропавших в серых сферах.
---Причалив к острову и выйдя на берег, группа Скуби направилась в глубь острова. Висело напряжённое молчание, адский южный зной издевался над лысыми обезьянами, посмевшими ступить на горячие пески островов Кубы. Жажда наживы, а кого-то надежда на жизнь, всех что-то тянуло в глубь этого острова.
---- И что, чёрт задери, мы тут ищем, Скуби? – пытаясь быть как можно дружелюбней, спросил Джек, с трудом перебирая ногами. Из его сумки уже давно выложили всё содержимое, заставили вернуть деньги владельцу, а вместо ноутбука и припасов запихали в сумку какие-то мешки и банку с резиновой толстой крышкой, уходящей в горлышко банки. Назначение этих вещей Джек не знал.
- Мы не ищем, Джек. Мы знаем. – протянул Скуби последнее слова, иронично поглядывая на двух пленников. Ему явно нравилось происходящее.
---За плечами у товарища по несчастью была похожая сумка, и густые брови над его глазами уже переставали справляться с катящимися со лба крупными каплями пота. За всё время мужчина не обронил ни слова, затравленно озираясь по сторонам. «Повара» бандиты с собой не взяли.
---Спустя ещё примерно тридцать минут блуждания по джунглям, они набрели на пещеру. Скуби приказал «Ссыкуну» снять рюкзак. Именно так про себя Джек нарёк невольного помощника. Он попытался представить, что же такое могло связать этого планктона с бандой Печени.
---В сумке у очкарика оказалось альпийское снаряжение. Пещера резко уходила вниз, поэтому они установили канат вниз, страховку и достали налобные фонарики для каждого из участников экспедиции. Пугающая догадка всплыла в сознании, кажется, у обоих пленников одновременно. Ссыкун растерянно и с ещё большим ужасом в глазах вдруг посмотрел на Джека, а потом в провал пещеры, где плескалась густая тьма.
---- Этот кусок мяса пойдёт первым. Эй, Филиппины, спик инглишь, гоу даун, - издевательски процедил Скуби и пнул совсем растерявшегося очкарика под колено. Один из прихвостней наставил на вскрикнувшего от боли и страха мужчину дуло пистолета. Автоматы они оставили на яхте, взяв всего три пистолета – на каждого из членов банды, которые пошли с ними.
---По очереди спустившись – сначала пленники, потом два бойца и третий Скуби – они аккуратно продвигались вперёд. По ощущениям пещера была глубиной около тридцати пяти - сорока метров. Резкий спуск оказался позади, но потом пошёл плавный. Им всячески препятствовали сталагмиты – образования из карбоната кальция и торфа, росшие прямо у них под ногами.
---Самые страшные опасения оправдались. В глубине пещеры, посреди открывшегося пространства зависла серая сфера, в диаметре не больше пяти метров. Для этих аномалий подобный размер был не большим, но дыхание у всех без исключения на секунду замерло, а глаза с восхищением наблюдали за едва светящимся люминесцентным объектом. Порода под ним, и всё что было в зоне досягаемости сферы примерно на метр, было обрезано, как кусок пирога. Казалось, что ещё один невидимый слой сферы растворил всё, что было в его пределах, что было не далеко от истины.
---- Это безумие… - смог выдавить из себя Джек, продолжая смотреть на ужасающе прекрасное явление, изменившее мир.
Видимо уроженец Филиппин, мужчина, уже не скрывая истерики, начал что-то кричать и молиться, на ходу меняя английский и ещё какой-то язык. Видимо тагальский.
---- Молчать всем! – рявкнул Скуби, резко передёрнув затвор пистолета. – А кто сказал, что будет просто, а? Сегодня мы идём за мёдом, ребятки. Нужно налаживать своё производство. Так что кончайте жужжать, пчёлки, и полезайте в свои костюмы.
---В голове Джека роились тысячи мыслей, пока он облачался в костюм так называемого «дайвера». Почему правительство спустя столько лет не обнаружило этот портал? Как из него наружу не лезут… твари? На сколько он знал, подконтрольные серые сферы снабжались так называемой «скорлупой» и открывающимся проходом. Если проход закрыт, то человек или что-либо, подойдя близко к куполу перенесётся не на ту сторону бытия, а на другую сторону сферы. Подобную защиту делали очень тщательно, чтобы титановый сплав не переносился на ту сторону и обратно. Иначе это могло повлечь за собой взрыв, не стабильное состояние сферы и прочие последствия. Поэтому скорлупу наращивали аккурат на расстоянии воздействия сферы на материю, которая слава всевышнему, была везде одинаковой.
---Тут же не было и намёка на какие-либо удерживающие механизмы. И это было немыслимо.
---- Вы что, хотите повторить у себя инцидент Рио-де-Жанейро? – как бы невзначай спросил Джек, надевая на лицо маску. Один из прихвостней помог ему подключить кислородный картридж.
---- Посмотрите, Джек испугался Пророка, - приглушённо из-за надетой маски, издевательски процедил Скуби, проверяя обойму пистолета. Как мельком заметил Джек – все патроны были на месте. – Как попадём на другую сторону, так и увидишь. А пока затащи этого ссыкуна в портал. – он кивнул на очкарика, которому тоже помогли со снаряжением, и теперь он переводил взгляд то на одного говорившего, то на другого.
---Джек прекрасно помнил ту историю годовой давности. Так уж вышло, что в Рио-де-Жанейро правительство не успело создать хорошую оборону на той стороне портала, да и на этой стороне под ногами тогда ещё совсем молодой организации Constanta путались под ногами десятки тысяч культистов, поклоняющихся Серому миру. Но никто же не мог ожидать, что все предпринятые на тот момент меры защиты уничтожит одно существо, похожее на человека, которого позже прозовут Пророком. Причём прозвище было очень подходящим, поскольку целью существа было увести с собой в Серый мир как можно больше тех безумных культистов. И вроде как говорят, что пара тысяч человек согласилось. И правительство не смогло этому помешать…
---На другой стороне было темно, но не так как в пещере. Тьма стала словно гуще. Переход между мирами оказался безболезненным и даже незаметным для разума. Вот ты подходишь к сфере ближе, чем на метр, и вот ты уже выходишь из неё на другой стороне. Лишь небольшое покалывание всего тела, будто все мышцы разом затекли. Но и это быстро прошло. Налобные фонарики выхватывали небольшие участки всё той же пещеры, но цвета поблёкли. В воздухе под лучами фонарей витала крупная пыль, как в очень старом заброшенном сарае.
---- Что-то не так… - с сильным акцентом пролепетал ссыкун, оглядываясь по сторонам, пытаясь уловить во тьме малейшие движения.
---- Успокойся. Я слышал о таком. Гравитация тут не стабильна… - прошептал Джек, тоже почувствовав, как его тело постоянно меняет свой вес. Будто он никак не может определиться с этажом, и ездит туда-сюда. Оружия им никакого, разумеется, не дали, поэтому пленники с предчувствием неотвратимой смерти вглядывались во тьму.
---Почти сразу рядом с каждым из участников экспедиции появился так называемый «светлячок», но об этой особенности уж точно знали абсолютно все. Ещё тогда, годы назад этот феномен взбудоражил умы миллиардов людей. Каждый считал своим долгом высказать безумную теорию об этих странных огоньках, преследующий путников в Сером мире. Желтые огоньки были не осязаемы, и просто кружили вокруг каждого живого существа, подобно ночным светлячкам.
---Добравшись до теперь уже подъёма, группа ненадолго остановилась, вглядываясь лучами фонариков в провал наверху, в конце которого не было света. К удивлению пленников, здесь уже была верёвка наверх и даже вырезанные уступы для более удобного подъёма. Джек точно помнил, что на другой стороне всё было по-другому. Не смотря на возникший вопрос, повисший в воздухе, все молчали. Кислорода у пленников было минут на сорок, и трата его на пустую болтовню могла стоить жизни.
---«Каким образом они столько лет обеспечивают изоляцию портала от чудовищ?» - вертелся вопрос в голове Джека, пока он пытался как можно аккуратней переступать с уступа на уступ. Подъём наверх обеспечивала лебёдка, которой занялся один из прихвостней Скуби. У них в нагрудных сумках было достаточно сменных кислородных картриджей. Когда Джек смог разглядеть на месте провала из пещеры большую сейфовую дверь, какие обычно используют в банковских хранилищах, он окончательно всё понял. Эти безумцы никогда не договаривались с правительствами небольших стран, никого не шантажировали и не угрожали развязкой гражданских войн. Они сами, уже много лет, руками таких вот неудачников как он, добывают серый мёд, перерабатывают для более-менее безопасного употребления и пускают на рынок по всему миру. Но в этот раз всё было по-другому. Скуби решил провернуть всё сам. За спиной Печени, руками якобы убегающих с поля боя туристов.
Подъём на верх всех троих занял двадцать минут, поскольку два помощника постоянно выдыхались, поднимая наверх пленников и своего босса.
---«Почему бы Скуби не послать с нами одного из них вместо себя?» - задал сам себе вопрос Джек, в слух же произнёс:
---- Ты обещал, Скуби.
---- Я никому ничего не обещал, Джееек, - как всегда издевательски протянув его имя, заметил бандит, кивнув на несколько тяжеленных блоков, припирающих дверь. – Давайте лучше за работу. У вас мало времени.
---Выбравшись наружу, группа оказалась всё в тех же джунглях, рядом с той же пещерой на возвышенности. Отличием было то, что этот кусок земли лежал как гигантская глыба посреди пустыни. Об этом все тоже знали. Но одно дело жалкая фантазия человека, ограниченная жизненным опытом и прочими факторами, и совсем другое, это величие бездны, раскинувшейся перед слабым человеческим разумом во всём своём великолепии.
---Кусок острова был вырезан в виде окружности, радиусом несколько сот метров. Он как кирпич лежал посреди серой пустыни, освещённой едва светящимся воздухом, гуляющим мимо идеально гладких и засыпанных поверхностей. Тут и там торчали прямоугольные скалы, тянущие ввысь свои вершины, ободранные многочисленными ветрами. Ещё не малую лепту в освещение вносили сотни светлячков, кружащих над пустыней. Все они были внизу, и все они были красными.
---- Вашу мать… - не сдержавшись, выругался очкарик, разом потеряв всю свою зажатость и страхи. Их затмил истинный ужас перед тем, что сопровождают эти светлячки.
---- И ты хочешь, чтобы мы спустились туда? – спросил Джек. Они стояли на самом краю острова, будто обрезанного колоссальных размеров ножом, и смотрели на бесконечный горизонт. Точно такой же, какой они видели совсем недавно, но теперь вместо моря был прах, был форменный ужас, витающий вместе с местным ядовитым воздухом. Каждый из них знал, что может случиться с дайвером, вдохни он достаточно этого воздуха.
---- Ты сам сказал, что у тебя нет выбора. Но у меня для тебя ещё одна отличная новость. Если это ссыкло сделает всё, что требуется, то тебе не придётся ничего делать.
Джек многозначительно посмотрел на очкарика, который вернул ему испуганный взгляд.
---- Что нужно делать? – спросил Джек, пытаясь разглядеть огромную хреновину, тянувшуюся от земли к небу за много километров от них. Хотя ни неба, ни Солнца как таковых в этом мире не было. Никто не знал, что там наверху и что это за колоссальные хреновины тянутся вверх. Какова их функция?
---- Всё очень просто. Видишь этот шприц? – Скуби вмиг растерял весь свой артистизм, понимая, что времени у его пленников осталось не так много. – там внизу есть такие забавные черепашки. Даже не спрашивайте. У них на спинах иногда образуются полупрозрачные желваки, внутри которых то, что нам нужно. Можете особо не волноваться – сейчас у них сезон спячки. Они закопались под песок, поэтому вам ничего не угрожает. Пойдёте вместе. Очкарик делает свои любимые манипуляции со шприцом, а Джекки палит обстановку. Я, если что, прикрою вас сверху. Торопитесь, ребятки. Если кислород кончится, то особо не паникуйте. Пока я на вас смотрю – никто за вами не придёт. Теория наблюдателя и всё такое, знаете? Парадоксы приходят только за заблудшими душами. Но и особо много дышать этой дрянью не стоит. Погнали. Вперёд.
---Спуск по канату вниз оказался самым тяжёлым. Джек никогда не жаловался на физическую подготовку, но столько спусков и подъёмов даже для него стали настоящим испытанием. Не говоря уже о его невольном напарнике, который уже был на последнем издыхании.
---Спустившись вниз, они прислушались, светя фонариками во все стороны. Алые светлячки указывали на то, что тут сотни особей, и вправду частично зарывшихся в неестественно серый писок. К этому песку примешивалась ещё и серая пыль, подозрительно напоминающая прах. Джек вверху махнул пистолетом, призывая к действиям. Джек совсем не по-дружески толкнул ссыкуна, и тот обречённо вытащил из сумки банку, достал шприц и аккуратно подкрался к одной из особей. Она и вправду напоминала огромную черепаху. Из-под серого песка виднелся неровный панцырь, выглядевший скорее, как прокажённая спина огра. Размерами оно было сопоставимо с автомобилем.
Мужчина, чьего имени Джек так и не узнал, подошёл ближе и попытался лучом фонарика найти на спине желваки, о которых упомянул Скуби. Джек же внимательно следил за ним, мысленно вернувшись в родные края. Он видел перед глазами дом его родителей, яркие лучи солнца, зелёную траву и медленно колышущиеся листья под натиском нежно обдувающего ветерка. Он увидел лицо своей жены и где-то глубоко что-то больно защемило, скрутило, сжало. Он почувствовал, что в голове поселились чужие мысли. Чужие голоса начали шептать ему на ухо свои мантры, он ощутил невероятное желание снять маску и вдохнуть полной грудью этот чуждый человеческой природе мир.
---Откуда-то сверху послышался крик. Мгновенно обернувшись на звук, Джек не увидел силуэт Скуби на краю острова. Раздался оглушительный хлопок. Выстрел. Затем ещё и ещё. Очкарик, уже проткнув иголкой шприца желвак чудовища, точно так же в ужасе замер, набрав в шприц тягучую серую жидкость. Руки его дрожали, маска вспотела, а по лбу струились множества капель пота.
---Почувствовав лёгкое землетрясение, он понял, что совсем скоро умрёт.
---Очнувшись от сковавшего его ужаса, Джек рысью бросился к канату наверх, примерно представляя, что сейчас случится. И оно случилось. Десятки чудовищ, расположившихся ближе к острову, завозились, дёрнулись и высунули свои ужасающие туши из-под земли. Джек услышал за спиной протяжный крик, приглушённый маской. Это был один из тех предсмертных криков отчаянья, ненависти на судьбу и обиды. Этот мужчина перед смертью увидел нечто настолько кошмарное, что не должен видеть ни один человек в своей жизни, кем бы он не был. Джек лишь надеялся на то, что прежде, чем этого человека разорвали на куски, он умер раньше от шока. На сколько он слышал, подобное часто происходило в этом мире безумия и смерти.
---От усталости не осталось и следа. Позабыв про банку со шприцом, даже не осмелившись обернуться, Джек обезьянкой взобрался по канату и осмотрелся. Внизу происходила беспокойная возня чудовищ, потревоженных от спячки. Море движущийся огромных тел толкались, издавали какой-то утробный звук, похожий одновременно и на писк летучей мыши, и на рёв медведя. Перекатистый хор тварей усиливался с каждой секундой и вскоре накрыл всю долину.
---Наверху Джек обнаружил истерзанное тело Скуби. Зрелище было точно не для слабонервных. Он не считал себя таковым, но даже у него случился рвотный позыв, который вполне мог бы привести к смерти.
---«Это конец» - вдруг понял Джек, спустившись в пещеру и попытавшись открыть монолитную дверь. Она не поддавалась.
---«Видимо меня заперли его подельники. Вот так я и умру».
Все знали о законе наблюдателя. Теория гласила, что объект перестаёт существовать, когда его не наблюдают. В Сером мире этот закон деформировался, став не просто теорией, а важным фактором выживания. Если надышаться местного воздуха, содержащего в себе серую пыль, пепел, прах и как там его ещё называют, то при отсутствии наблюдения за таким человеком, он умирает. Точнее уходит в забвенье, проживает сотни и тысячи лет в бреду, шатаясь по этому безумному пространству, постоянно меняясь и преображаясь в так называемого парадокса. Джек не хотел для себя такой судьбы, поэтому взял у разорванного на куски Скуби пистолет.
---«Точно. Там внизу остался шприц с этой дрянью. Думаю, что перед смертью не помешало бы словить дикий кайф».
---Ему повезло. Нагло разбуженные панцирные чудовища предпочли двинуться дальше. Их колоссальная по своему количеству стадо уже довольно далеко отошли от скалы, поэтому Джек смог спуститься вниз и с трудом найти шприц. У него оставались считанные минуты, поэтому он забрал остатки кислорода у мёртвого ссыкуна. Этого должно хватить, чтобы взобраться наверх и немного отдохнуть.
---Тишина. Визги чудовищ стихли. Краем глаза Джек увидел крылатое существо, скрывающееся где-то за скалами. Видимо именно оно убило Скуби. Возможно, это и есть его докс. Мужчине было уже всё равно. Он снял маску и вколол весь шприц в вену. Чёрная вязкая дрянь обожгла руку, и он тут же почувствовал, что его куда-то уносит.
---Он перестал чувствовать собственное тело, превратившись во что-то аморфное. Это был уже не мужчина с планеты Земля по имени Джек. Оно почувствовало, что эмоции смешались. Страх, злоба, обида – всё превратилось в какую-то общую массу и распылилось в окружающий мир подобно пыльце. Всё перестало иметь значения, кроме одного знания: ОНИ следят. Наблюдают каждый его вдох, каждый миг его существования прописан и отработан. И в этом есть смысл, который куда важнее существования человечества. Важнее всего, о чём знают люди. Важнее множества разумных цивилизаций, какими бы невероятно продвинутыми они себя не считали. То, что происходит в Сером мире куда важнее самой биологической жизни. Знания космического масштаба вливались в его разум подобно прохладному ручейку. Он с жадностью выпивал каждую каплю, но жажда не давала даже подумать о том, чтобы остановиться. Теперь он вдыхал полной грудью местный воздух и с каждым вдохом на его лице всё больше и больше проявлялась безумная улыбка. Его глаза были устремлены на огонёк, всё это время следовавший за ним. Теперь он замер и, казалось, тоже смотрел на него. Время перестало быть властным над ним. Он переживал тысячи жизней, бывал в миллионах миров, стал частью величайшего замысла. Его замысла. Теперь он знал, кто наблюдал за ним всё это время.
---- Ну здравствуй, - с трудом прошипел Джек, увидев величественное антропоморфное существо. Оно стояло прямо перед ним. На лице белая маска с каким-то символом. Глаза полностью чёрные и без зрачков. В руке железный посох, похожий на какое-то технологическое устройство. Внутри него чувствовалась непостижимая мощь. Настолько, что воздух вокруг этого существа буквально дрожал. На нём были надеты множество бусов из разных мелких предметов, начиная от колпачков и игральных костей, заканчивая шарами для бильярда, каких-то мелких статуэток из железа, медальонов и прочих совершенно случайных вещей. Кажется, он таскал с собой их сотни. Одет он был в чёрные одеяния, когда-то выглядевшие величественным балахоном чёрного цвета, а теперь же покрытые серой пылью рваные тряпки. Они развивались на ветру как живые существа, пульсировали и отражались как всё вокруг
---- Ну здравствуй, - эхом отозвалось существо.
---Джек узнал его. Увиденного когда-то по телевизору. Это был Пророк. Он был тем Пророком. От осознания этого на его лице мелькнула улыбка. А потом свет потух.
Подписывайтесь на наш Теллеграм, чтобы не пропустить новый контент на сайте!